19 年前 - 推動小組設定這本歷史讀本目的是要:在歐洲整合過程中,致力推動年輕德國人和法國人建立共同歷史意識。不使用一國單方解釋,而是交錯不同國家歷史觀,朝向建立屬於人民的歷史。
19 年前 - 有時候,翻譯的辭句娛樂效果十足。老字號的獨立書店Foyles,要是直接音譯,翻成「富易兒」,聽起來像是廉價的健康食品;走高品質路線的超市Waitrose,要是照字義翻成「等玫瑰」,有誰會想要把它放在旅遊報導或是小說裡?
19 年前 - 「學界聲援楊儒門聯盟」串聯百餘位教授的連署,訴求「正視台灣社會在轉型過程中,已被邊緣化的團體或族群之人權」、「搶救台灣農業,正視WTO隱含不公平的條件」,同時認為「楊儒門所用的爆裂物不是炸彈。他的抗議手法固然具有戲劇性與專業性,也或有可議之處,但基本上仍是公民表達公共議題的行為,屬於政治自...
19 年前 - 「政府把最珍貴的水資源,雙手捧給財團廉價使用,卻讓大地失去水的涵養保護,讓農業脫水而死……這是否是另一個有計畫消滅農村的陰謀?」
19 年前 - 家鄉啊!已是回不去的土地,偏偏城裡的邏輯,對任何一位鄉下來的、學歷不高的男子,也不曾善待。朋友再怎麼變裝,仍難掩土味、台味及「下港腔」,不是都城日後慢慢接受的中產階級男同性戀者,只能就此漂泊,恰如他年少的預言……
19 年前 - 今天是植樹節,出去種一棵樹吧... 看它呼吸、看它伸展、看它燦爛、看它循環 生命不就如此嘛?
19 年前 -
發行人
10報的手機版
我參與的主題(0 /0)
訂閱報(9)
熱門關鍵字
訂閱動態
留言