用《傷城》來對照《長日將盡》 寫兩代愛情差異,是有點意思,甚或引申來解讀文學的質感粗細也是可以的.
(註:電影《長日將盡》改編至石黑一雄的原著小說. 即便毛尖稱之為通俗小說,但質感是細膩的.)
阿盛先生的(這篇)小說直白,沒有太多藏於細節中的暗喻,毫不難懂.但阿盛這篇小說趣味之處在於將許多身邊人物與知名小說家虛虛實實地寫入故事中,文字詼諧,手法有點類似夏目漱石的小說<我是貓>,讀來莞爾.
另《鹽分地帶文學》是較不知名的文學刊物,純文學作品發表管道不多,很多作品皆少人注意(沒有部落格及新聞台又非學者則更孤單),且文學刊物經營...
"一股向田邦子熱,隨著她輕按黑帽、微微笑著的溫婉樣子,緩緩凝造起來。" 此文作者文筆極流暢且直指邦子精神.
所有寫向田邦子的閱讀手記,我認為這篇寫得極好極精準.
此文簡單地介紹了《阿伊朵》(Idoru, 1996)以及石黑一雄(Kazuo Ishiguro)的《別讓我走》兩書.
安․泰勒的第一本小說,一本評者譽為「若不是有頁底照片,否則以其圓熟、聰慧、睿智的文筆,完全看不出是初試啼聲」,但她自己極其不喜歡、差點故意忘在飛機上的第一本作品。
阿叔在她祕密微妙的柔軟穴位,插入或堅或柔、或長或短、或粗或細的金針鋼針。確實不痛,她卻開始想喊了,但筋肉失重,崩壓住喉頭胸腔,身體是一場大背叛,與她為敵,她叫不出來……