讀好《彼得潘》不容易

其實,幾章描寫虎克與彼得潘間微妙的心理戰,尤其難譯。中文譯本不少地方都處理得彆扭或扭曲。...

20 年前 -

Arlene 閱讀

法國菜單 by 李家同

姜老師告訴我們,學生最需要的是自信,而自信的來源當然是自尊。古人說我們必須因材施教,因為...

20 年前 -

Best 100 Club 網路圖書精品店 閱讀

麥克魯漢:數位時代的先知

『麥克魯漢的書難譯,不僅文字曖昧晦澀,全書充滿了詩化語言、神話典故與先知般的格言體式,譯...

20 年前 -

奧非斯的黃金巷 閱讀

書的漂流 – Book Crossing

Book Crossing 是這麼玩的:首先挑選一本要去流浪的書,到它的網站上登記,取得一個書的身...

20 年前 -

閱讀

親子共讀4招,提升閱讀力

其實,只要父母可以撥出時間與小孩一起共讀,讓讀書成為家人交流感情的休閒方式,有你的示範,...

20 年前 -

自由電子報 閱讀

新書36小時免費試閱 -- Inside Facebook

今天在TechCrunch上看到這篇「Inside Facebook - Read it for Free」,裡頭提到了I...

20 年前 -

閱讀

快樂有幾個筆畫

快樂有幾個筆畫, 還沒長大的姪女笑著回答; 快樂有幾個筆畫, 初戀的弟弟眼睛會說話;...

20 年前 -

我的南方紀事 閱讀

括號裡的難題

讀大江健三郎寫的《為什麼孩子要上學》。倒數第二篇提到小孩子跟大人的自殺,最大的不同,就是...

20 年前 -

閱讀

發行人

angelzoe
興趣廣泛,所以各類文章都收錄,但仍對藝文、評論、人權及人道關懷主題有所偏愛。 自己網摘的怪癖:喜好用全形文字、符號,不愛空格;對於敏感之政治時事,固執地不用對立∕負向的關鍵字(如「倒扁」、「挺扁」),亦不喜歡為贈品、消費活動而一窩瘋的進行某類網摘的動作。 一點小堅持,是希望網摘能呈現個人的風格,而不僅只是使用一個網路工具而已。
收藏文章 1822
訂閱人數 42
點閱人氣 63674 上升

angelzoe報的手機版

我參與的主題(/0)

沒有參與任何主題

熱門關鍵字

留言

    目前沒有任何人留言喔!